Rss & SiteMap

炒邮网论坛 http://bbs.cjiyou.net/

炒邮网论坛是收藏者使用量最多覆盖面最广的免费中文论坛,也是国内知名的技术讨论站点,希望我们辛苦的努力可以为您带来很多方便
共3 条记录, 每页显示 10 条, 页签: [1]
[浏览完整版]

标题:普希金与中国的未了情

1楼
一飞 发表于:2007/11/17 13:26:00


   普希金(1799——1837)俄国诗人,俄罗斯近代文学的奠基人和俄罗斯文学语言的创造者。是“俄罗斯的第一位诗人和艺术家”(别林斯基语),“世界上极伟大的艺术家”(高尔基语)。由于普希金与十二月党人关系密切,猛烈抨击农奴制度,歌颂自由与进步;否定沙皇专制,歌颂人民的力量,因而备受沙皇政府的迫害,1837年在阴谋布置的决斗中遇害。
    今年6月国家主席***访问俄罗斯期间,曾参观普希金纪念馆并亲笔题词:“伟大的诗人,民族的骄傲”。江主席对普希金评价甚高,这可能与普希金生前热爱中国、希望访问中国有关。
    1829年,普希金在一首无题诗中写道:
    我们走吧,朋友,无论走到那里,
    只要是你们想要去的地方,
    不管是到那遥远的中国长城边上,
    ……
    普希金所处时代的中国是一个闭关自守的封建国家,外界对中国一无所知,可普希金怎么会向往中国呢?原来,普希金的母亲曾向他讲述过他的外曾祖父阿·彼·汉尼拨到过中国的故事。汉尼拨是俄国著名的军事工程师、将军和国务活动家,彼得大帝逝世后失宠于朝廷而“被流放到西伯利亚,并受命去测量中国的万里长城”。这就是普希金对中国和中国的万里长城的最初的了解。1820年4月,普希金创作了歌颂自由、反对专制的诗歌,被“调遣”到俄国南方,在那里,他结识了在1805年出使过中国的外交官维格尔,获得了有关中国的更多知识。因此,在他的长诗《鲁斯兰与柳德米拉》中就有了“颤动的森林幽暗的深处,中国黄莺在婉转地鸣唱”的诗句。1828—1829年,普希金结识了“中国通”雅·比丘林神父,这位神父曾任俄国东正教驻北京传教士团的团长,他热爱中国文化,对孔子有很高的评价,受其影响,因而普希金的诗中有“孔夫子……中国的圣人”的诗句。
    这位“中国通”精通中文,是俄国汉学的奠基人,翻译了许多研究中国的著述。他曾把翻译成俄语的《三字经》和《西藏概述》等书送给普希金。此外,普希金还阅读了许多有关中国的历史文化书籍,如《中华帝国概述》,《中庸》,《四书解义·大学》等。
    1830年1月,普希金正式向当局提出申请到中国访问,但是当局对这位十二月党人的文学代言人是严重不信任和仇视的,怎么也不会同意他访问中国的,否则,普希金将给人们留下大量优美的诗、文,中俄文学史和文学关系史就会奏出一段华彩的乐章。
    附图是1987年6月6日前苏联发行的纪念普希金逝世150周年的纪念邮票(带附票),票名为《俄国诗人、新文化的创始人》,主图为普希金肖像,附票内容为普希金作品手迹,其上的黑色字为普希金的诗句和签名:
    而我那不为利诱的歌喉
    一直是俄罗斯人民的回声。  

图片点击可在新窗口打开查看

2楼
xhm007 发表于:2007/11/17 15:01:00
图片点击可在新窗口打开查看
共3 条记录, 每页显示 10 条, 页签: [1]

Copyright ©2002 - 2010 炒邮网论坛
Powered By Dvbbs Version 8.0.0sp1
Processed in 0.07813 s, 2 queries.